Professionelle Sprachaufnahmen in Spanisch für Lateinamerika

  • Über 10 Jahre Erfahrung, für Corporate, Marketing, E-Learning
  • Professionelle Sprecher, garantiert Muttersprachler
  • Vertonungen in professionellen Tonstudios
  • Hochwertige Studio- und Audioqualität
  • Sprachaufnahmen direkt in Zentral- und Südamerika

Kontakt aufnehmen

Beispiele unserer Sprecher

Sprecherin lateinamerikanisches Spanisch 1
Sprecherin lateinamerikanisches Spanisch 2
Sprecher lateinamerikanisches Spanisch 1
Sprecher lateinamerikanisches Spanisch 2


Gerne schlagen wir Ihnen passende Sprecher vor.

Jetzt Sprechervorschläge anfragen

So klingen unsere spanischen Produktionen für Lateinamerika

ICRC » Erklärvideo in lateinamerikanischem Spanisch

Sprachaufnahmen in lateinamerikanischem Spanisch für Ihr Projekt

Wir vertonen Ihren Imagefilm, E-Learning-Kurs oder Werbespot mit nativen spanischen Sprechern aus Lateinamerika, gemeinsam mit bewährten Partnerstudios, direkt in Zentral- und Südamerika.

Spanisch für Lateinamerika (lateinamerikanisches Spanisch) sind eine Variante der spanischen Sprache und die Amtssprache in den lateinamerikanischen Ländern in Zentralamerika, Südamerika und der Karibik. In diesen Ländern sprechen etwa 400 Millionen Menschen Spanisch als Muttersprache. Als übergeordnete Amtssprache dient Spanisch in der Afrikanischen Union, der Organisation Amerikanischer Staaten, der Gemeinschaft der Lateinamerikanischen und Karibischen Staaten, der Union Südamerikanischer Nationen sowie bei den Vereinten Nationen.

Der Wortteil „Latein“ bezieht sich auf das Lateinische als Ursprung der romanischen Sprachen. Dabei gehört die spanische Sprache zum romanischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie und bildet mit dem Aragonesischen, dem Asturleonesischen, dem Galicischen und dem Portugiesischen die engere Einheit der iberoromanischen Sprachfamilie.

Die Kolonialisierung Lateinamerikas durch die Spanier ab dem 16. Jahrhundert sorgte für die große Verbreitung der spanischen Sprache in den lateinamerikanischen Ländern. Da seit der Kolonialisierung bereits Jahrhunderte vergangen sind, weist die spanische Sprache in Lateinamerika größere Abweichungen zum europäischen Spanisch auf. So gibt es z. B. größere Unterschiede in der Grammatik, beim Wortschatz und in der Aussprache. Viele Abweichungen sind auf den Einfluss indigener Sprachen zurückzuführen, der in den einzelnen Regionen unterschiedlich stark ist.

In Mexiko, Zentralamerika und der Karibik sind auch Einflüsse des US-amerikanischen Englisch auf den spanischen Wortschatz bemerkbar. Der lateinamerikanische Wortschatz in der spanischen Sprache verwendet oft altertümliche Begriffe und wirkt deshalb archaischer als das europäische Spanisch.

Ein charakteristisches Merkmal von Lateinamerikanisch ist die vom kastilischen Spanisch stark abweichende Sprachmelodie. Sie ist regional unterschiedlich ausgeprägt und unterscheidet sich erheblich in den unterschiedlichen lateinamerikanischen Ländern. Des Weiteren unterscheidet sich auch der Wortschatz und die Aussprache in den verschiedenen lateinamerikanischen Ländern teilweise erheblich.

Aufgrund einer sehr neutralen Aussprache werden Sprecher aus Mexiko und Kolumbien gerne für Aufnahmen für den lateinamerikanischen Zielmarkt gebucht. Ihre Aussprache ist für die meisten Menschen in Süd- und Zentralamerika gut verständlich und wird als angenehm empfunden.

Wir haben schon viele Projekte in lateinamerikanischem Spanisch vertont, darunter z. B. Aufklärungsfilme für das Internationale Rote Kreuz, Video-Tutorials für den Automobilhersteller BMW, web-based Trainings (WBTs) für Sonic E-Learning Inc., Infineon und Bosch Rexroth, telefonbasierte Patientenbefragungssysteme für die Pharmaunternehmen ICON und Pfizer oder die Produktion von Sprachansagen für den Defibrillatorhersteller Zoll Medical.

Sprachaufnahmen in lateinamerikanischem Spanisch realisieren wir in professionellen Tonstudios direkt in den Ländern Zentral- und Südamerikas mit nativen Sprechern, die die jeweilige lateinamerikanische Variante der spanischen Sprache perfekt beherrschen und als professionelle Sprecher ausgebildet sind. Je nach Kundenwunsch und Zielmarkt können auch Sprecher aus bestimmten Ländern für die Aufnahmen gebucht werden.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Weitere Sprachen in Zentral- und Südamerika

Alle Sprachen anzeigen

Ihr Projekt professionell vertont.
Jetzt Kontakt aufnehmen

Rufen Sie uns einfach an und erzählen Sie uns von Ihrem Projekt. Oder schreiben Sie uns per E-Mail oder Kontaktformular.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

+49 89 20338335 [javascript protected email address]

Kontakt aufnehmen